No exact translation found for تقرير شفوي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تقرير شفوي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • nach Behandlung des zweiten und dritten jährlichen Fortschrittsberichts des Generalsekretärs über die Durchführung des Sanierungsgesamtplans, der Berichte des Generalsekretärs über praktikable Möglichkeiten, ausreichende Parkplätze am Amtssitz der Vereinten Nationen zu gewährleisten, über Pläne zur Schaffung von drei zusätzlichen Konferenzsälen und praktikable Möglichkeiten, Tageslicht in die Säle zu lassen, über die Zusammenarbeit mit der Stadt und dem Staat New York im Zusammenhang mit dem Sanierungsgesamtplan, über den Stand möglicher Finanzierungsvereinbarungen für den Sanierungsgesamtplan und über eine betriebswirtschaftliche Analyse der Möglichkeit des Baus eines neuen permanenten Gebäudes im Nordgarten, der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer über den Sanierungsgesamtplan für den am 31. Dezember 2003 abgelaufenen Zweijahreszeitraum, des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer für das am 31. Dezember 2004 abgelaufene Jahr, der Berichte des Amtes für interne Aufsichtsdienste über den Sanierungsgesamtplan für den Zeitraum von August 2003 bis Juli 2004 und den Zeitraum von August 2004 bis Juli 2005 und der entsprechenden schriftlichen Berichte des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen sowie des mündlichen Berichts des Vorsitzenden des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen,
    وقد نظرت في التقريرين المرحليين السنويين الثاني والثالث للأمين العام عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وتقارير الأمين العام عن الخيارات الممكنة لضمان توفيــــر حيز كاف لوقوف السيارات في مقر الأمم المتحدة، وعن خطط إقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف، وعن التعــاون مع مدينــة وولاية نيويورك فيما يتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وعن حالة ترتيبات التمويل المحتمل للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وعن التحليل الاستثماري لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية، وفي مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وتقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية للفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004 والفترة من آب/أغسطس 2004 إلى تموز/يوليه 2005 والتقريرين الخطيين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وكذلك التقرير الشفوي لرئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،
  • ersucht den Ausschuss, über seinen Vorsitzenden dem Rat mindestens alle 120 Tage über die gesamte Arbeit des Ausschusses und des Überwachungsteams mündlich Bericht zu erstatten, gegebenenfalls in Verbindung mit den Berichten der Vorsitzenden des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus und des Ausschusses nach Resolution 1540 (2004), einschließlich Unterrichtungen für alle interessierten Mitgliedstaaten;
    يطلب إلى اللجنة تقديم تقرير شفوي إلى المجلس، عن طريق رئيسها، كل 120 يوما على الأقل، بشأن مجمل عمل اللجنة وفريق الرصد، بالاقتران بالتقارير المقدمة من رئيسي لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، بما في ذلك تقديم إحاطات إلى جميع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، حسب الاقتضاء؛
  • nimmt Kenntnis von den in den Ziffern 87 bis 89 des Berichts des Generalsekretärs5 beschriebenen Schwierigkeiten, die sich durch die demografische Situation in den Sprachendiensten ergeben, ersucht den Generalsekretär, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um zu vermeiden, dass die Qualität der Dolmetsch- und Übersetzungsdienste durch diese Schwierigkeiten beeinträchtigt wird, und gegebenenfalls darüber Bericht zu erstatten;
    تحيط علما بالتحديات المتمثلة في الوضع الديمغرافي لدوائر اللغات على النحو المبين في الفقرات 87 إلى 89 من تقرير الأمين العام(5)، وتطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتفادي أي أثر سلبي على جودة الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية وتقديم تقرير عن ذلك حسب الاقتضاء؛
  • nach Behandlung des Berichts des Ausschusses des Sicherheitsrats nach Resolution 918 (1994) betreffend Ruanda vom 28. Dezember 2006 (S/2006/1049) und des mündlichen Berichts des Vorsitzenden des Ausschusses des Sicherheitsrats nach Resolution 918 (1994) betreffend Ruanda vom 13. März 2007,
    وقد نظر في تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 918 (1994) بشأن رواندا، والمؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/1049)، والتقرير الشفوي الذي أدلى به رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 918 (1994) بشأن رواندا في 13 آذار/مارس 2007،
  • nach Prüfung des Berichts des Generalsekretärs, des Berichts des Ad-hoc-Ausschusses nach Resolution 51/210 und des mündlichen Berichts des Vorsitzenden über die Tätigkeit der während der zweiundsechzigsten Tagung der Generalversammlung durch den Sechsten Ausschuss eingesetzten Arbeitsgruppe,
    وقد درست تقرير الأمين العام وتقرير اللجنة المخصصة المنشأة بموجب القرار 51/210 والتقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة السادسة خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة،
  • d) den Vorsitzenden des Ausschusses für die Rechte des Kindes zu bitten, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung mündlich über die Arbeit des Ausschusses Bericht zu erstatten;
    (د) أن تدعو رئيس لجنة حقوق الطفل إلى تقديم تقرير شفوي عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
  • Kenntnis nehmend von dem am 18. Oktober 2004 auf der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung mündlich abgegebenen Bericht des Beigeordneten Generaldirektors für Bildung der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur über die Vorbereitungen seiner Organisation für die Dekade,
    وإذ تحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمته في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004، خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، مساعدة المدير العام لشؤون التعليم في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن أعمالها التحضيرية المتعلقة بالعقد،
  • nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Finanzierung der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo1 und des entsprechenden mündlichen Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2,
    وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي التقرير الشفوي للجنــــة الاستشاريــــة لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة،
  • nach Behandlung des Berichts des Ausschusses des Sicherheitsrats nach Resolution 918 (1994) betreffend Ruanda vom 31. Dezember 2007 (S/2007/782) und des mündlichen Berichts des Vorsitzenden des Ausschusses des Sicherheitsrats nach Resolution 918 (1994) betreffend Ruanda vom 22. Mai 2008,
    وقد نظر في تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 918 (1994) بشأن رواندا المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/782) والتقرير الشفوي الذي أدلى به في 22 أيار/مايو 2008 رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 918 (1994) بشأن رواندا،
  • ersucht den Ausschuss, über seinen Vorsitzenden dem Rat mindestens alle 180 Tage über die gesamte Arbeit des Ausschusses und des Überwachungsteams mündlich Bericht zu erstatten, gegebenenfalls in Verbindung mit den Berichten der Vorsitzenden des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus und des Ausschusses nach Resolution 1540 (2004), einschließlich Unterrichtungen für alle interessierten Mitgliedstaaten;
    يطلب إلى اللجنة تقديم تقرير شفوي إلى المجلس، عن طريق رئيسها، مرة كل 180 يوما على الأقل، عن مجمل عمل اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات (”فريق الرصد“)، بالاقتران، حسب الاقتضاء، بالتقارير المقدمة من رئيسي لجنة مكافحة ‏الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، بما في ذلك تقديم إحاطات إلى جميع ‏الدول الأعضاء المهتمة بالأمر؛